Keine exakte Übersetzung gefunden für منطقة مجهولة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch منطقة مجهولة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • C'est un territoire inconnu.
    تلك منطقة مجهولة
  • S'il se trouve quelque part, c'est au milieu de nulle part.
    مكان تواجده سيكون في منطقة مجهولة
  • J'en sais rien. Vous m'avez entraîné sur un terrain inconnu.
    لا أعلم وضعتني في منطقة مجهوله هنا
  • Territoire inconnu. Ça nécessite des couilles mec. Oh, hey, c'est presque l'heure.
    وألج منطقة مجهولة - يتطلّب ذلك شجاعةً -
  • c'est la meilleure chose à faire en entrant en territoire inconnu ?
    افضل شي لتفعلة عندما تدخل منطقة مجهولة ؟
  • Pendant ce temps, Mouse et Walt étaient en territoire inconnu.
    في هذه الاثناء , ماوس و والت كانو في منطقة مجهوله
  • Le 7 janvier 2004, deux appareils militaires turcs, l'un de type CN-235, l'autre d'un type non identifié, ont pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie, en violation des règlements internationaux relatifs à la circulation aérienne et de l'espace aérien national de la République de Chypre, survolant la zone occupée de la Mésorée, avant d'atterrir à l'aéroport illégal de Lefkoniko, d'où ils sont repartis le même jour dans la direction opposée.
    وفي 7 كانون الثاني/يناير 2004، دخلت طائرة عسكرية تركية من طراز CN-235 وطائرة أخرى مجهولة الطراز منطقة معلومات الطيران بنيقوسيا، منتهكتين القواعد الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، وحلقتا فوق منطقة ميسوريا المحتلة قبل أن تهبطا في مطار ليفكونيكو غير الشرعي الذي غادرتا منه في اليوم نفسه في اتجاه عكسي.
  • Le 6 février 2004, un appareil militaire turc de type inconnu a pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie, en violation des règlements internationaux relatifs à la circulation aérienne et de l'espace aérien national de la République de Chypre, survolant la zone occupée de la Mésorée, avant d'atterrir à l'aéroport illégal de Lefkoniko, puis à l'aéroport illégal de Krini, où il est resté.
    وفي 6 شباط/فبراير 2004، دخلت طائرة عسكرية تركية مجهولة الطراز منطقة معلومات الطيران بنيقوسيا، منتهكة القواعد الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، وحلقت فوق منطقة ميسوريا المحتلة، قبل أن تهبط في مطار لفكونيكو غير الشرعي ثم في مطار كريني غير الشرعي الذي مكثت فيه.
  • Pendant la période considérée, le Groupe conjoint d'enquête opérationnel a ouvert de nouvelles enquêtes sur le survol par un appareil non identifié de la zone de sécurité et la zone d'armement limité dans le district de Gali le 26 septembre (voir par. 7 ci-dessus), les meurtres des 25 et 26 décembre dans le district de Gali (voir par. 9) et l'attaque contre le poste de contrôle géorgien dans le district de Zougdidi le 5 janvier (voir par. 17).
    وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قام فريق تقصي الحقائق المشترك، بفتح قضية جديدة تتمثل في تحليق الطائرة المجهولة فوق المنطقة الأمنية ومنطقة تقييد الأسلحة في إقليم غالي في 26 أيلول/سبتمبر (انظر الفقرة 7 أعلاه)؛ وفي جريمتي القتل اللتين ارتكبتا في 25 و 26 كانون الأول/ديسمبر في إقليم غالي (انظر الفقرة 9)؛ وفي الهجوم على نقطة التفتيش الجورجية في إقليم زوغديدي في 5 كانون الثاني/يناير (انظر الفقرة 17).